21 April 2015

榖雨


春天到了,雞蛋花的鹿角枝枒伸出新綠的小小葉子,一枝一個,像小小的手掌,挺胸認真站得好直,在藍天裡。

我有偷偷和他們擊掌。

2015.4.21

27 December 2014

LIVE - 2015 Calendar Book
















LIVE - 2015 Calendar Book
Papercutting, Letterpress and Bookbinding: 3 Handicraft Arts X 3 Creators/Artists


“LIVE - 2015 Calendar Book” is a crossover handicraft art project. Papercutting and writing by Kuo-Hsuan Ku, letterpress printing by Chun-An Wang and bookbinding by Ting-Hsuan Lu.

It did take over 1 year to give birth to this limited edition calendar book. For it is day by day, hand by hand and process by process to make handicraft work and life become hearty and soulful. Ideal treat for oneself and the special ones to welcome 2015.


About "LIVE - 2015 Calendar Book"

Words for the minds to think, feel out subtly aloud;
Embossment for the letter to press down the traces of day;
Hand dyed silver paper stripes binding to make 12 months as a whole.

Imperfect is the impeccable element of life,
Sunny or rainy, live up to each day everyday and live well.


• Paper cutting by Kuo-Hsuan Ku
• Letterpress by Chun-An Wang (Ge-Chih Letterpress Studio)
• Bookbinding by Ting-Hsuan Lu
• Limited Edition: 50 copies (*25 copies of jeans blue cover and 25 copies of creamy white cover)
• Size: 27 x 39 x 1.2 cm
• Paper: GA file, 900kg (Takeo co., LTD, Japan)
• Price: NT$2800. (Delivery fee excluded)

Note:
- Each calendar contained 7 cardboard and 2 colours—jeans blue and creamy white--crisscrossing the whole book.
- All printed Chinese writing enclosed with English translation.

-

Translation of LIVE - 2015 Calendar Book :

January: Live, major or minor, lightly or heavily
February: Germination
March: Thin yellow lashes of the rice seedling, like smiley winks
April: So we stopped talking and the afternoon sunshine slanted in. Transparent shadow of the glass tinted grey. –Inspired by Yu-Xuan Lin
May: Free, but alone
June: Love dropped on the ground, but you kept tying your shoelace. Poem by A-Mi
July: Longing for the Pacific Ocean.
August: Even the sound is faint.
September: A drop of water, an eclipse of the sun. Walk and walk, it’ll be a full circle.
October: Walk and walk through the seasons.
November: Gently sifted through life, stayed or forgotten
December: Traces of live

-

More photos: http://yoshosu.blogspot.tw/2014/10/live.html

Creators/Artists websites:
• Papercutting: Kuo-Hsuan Ku | Doggku
• Letterpress: Chun-An Wang | Ge-Chih Letterpress Studio
• Bookbinding: Ting-Hsuan Lu | yoshosu



11 November 2014

「2015 月曆書 Live」- 古國萱作品集













「2015 月曆書 Live」- 古國萱作品集

剪紙/文字 古國萱 × 凸版印刷 王春安 × 裝丁 盧亭璇


|定價 2800 元
|限量 50 冊, 每冊手寫限定編號

★ 已經全數完售,非常感謝各位的支持與喜愛 2014.12.27 :) ★

每月一禎剪紙圖文,貼合對季節的感受、對日子的想望
有時是漂浮的詩句,有時是降落在土地的影子

凸版印刷把生活的痕跡或深或淺鑲嵌壓印
以手染的銀灰色紙條,交錯穿過七張紙板,於是,月與月連綴在一起
如雲朵鑲著銀邊

薄薄的宣紙輕輕包覆,蓋上每一刻的誠摯祈願


透過三個人的手,接力傳遞生活的樣子
有小心翼翼,有逸出軌道,也有無以預期的美好

生活不會總是天天完美
有太陽也會下雨
無論如何總是努力地、好好地走過



【規格說明】

形式:直式掛曆,正反面凸版印刷
尺寸:27 x 39 x 1.2 cm
紙張材質:GA file, 900 kg
紙張顏色:米白 / 灰藍,雙色交錯裝訂
印刷:凸版印刷,格志凸版印刷工作室 王春安先生
冊數:總數50冊(白色封面 25冊、灰藍色封面 25冊),樣本四冊
款式:白色封面 / 灰藍色封面


【一些細節的補充】

a 作為月曆的特色:

日期格子夠大,足夠日常書寫使用。
有些月份最末兩日若排到第六列,也都給予一整格的空間。
每週從星期一起始,六日放在最後。

b 款式說明:

白色封面 / 灰藍色封面

兩款差異為「紙張顏色的順序」不同。
本作品裝禎方式為雙色紙張交錯間隔,共七張厚紙板,正反面印刷。白色封面的紙張順序為「白-藍-白-藍-白-藍-白」;灰藍色封面紙張順序為「藍-白-藍-白-藍-白-藍」。
而兩款之每月圖樣、內容、以及圖文的顏色則相同。

c 使用建議:

月曆上方打有小洞,建議可穿入細繩後打結成圈,再吊掛起來。
掛曆一次翻開可見兩個月的頁面。請注意前頁無法向後翻到最末頁之後。


【展售地點】

/ 販售地點

台北,舊香居鹹花生 Salt Peanuts圍裙Solo Singer
花蓮,O'rip 生活旅人工作室
國外,Etsy 網站

/ 可參考樣本的展示點

花蓮,璞石咖啡館
高雄,撥撥橘 chinlun's things store

或者歡迎有興趣洽詢收藏的朋友直接來信與我聯絡:)


【更多故事】

製本家有所思 盧亭璇介紹月曆書的故事(很好看):與紙張對白






07 November 2014

之三:製本家的祝福














說真的,我完全沒有想到這本月曆書會製作那麼久。


2012年冬天,因為隔年二月台北國際書展的夢之屋計畫,我們這些「手工匠人」第一回集合見面。

當時製本家亭璇開了一堂課教大家用摺紙的方式將一張很長的紙製作成多層的收藏夾。這是我這輩子第一次看到骨刀這種工具(用以劃出折線或壓平邊緣),第一次理解到原來摺紙有「紙張流向」的差別(也就是紙張纖維的方向),找對方向才會摺的好看。更是第一次認識「製本家」這種神奇的創作人。

問她怎麼會發明各種不同的裝禎方法,她笑笑,「沒事就會折折小紙條玩,又不喜歡東西都規規矩矩一模一樣,所以就會想出一些新的方式。」如此輕輕帶過。

但這些東西我都覺得不只是輕輕的而已。


亭璇的手工書作品,乍看精緻細膩,是追求完美技術的製本工藝,可細看後,才更加理解原來深層隱含了大量的哲思,是思考後的作品,絕非是空有技藝而已(有興趣的朋友請到她的部落格看看她在想些什麼。請容我舉個(身為理科生的)我很喜歡的例子《費曼水分子》,大家也許能夠感受一二)。我驚訝地發覺,即便並未透過文字,光憑作品本身的製書語言:折紙、染紙、縫法、絹印、刻章、字體,就已能夠自己輕聲與人說話。只要你花心思去聽。


認識愈久,才更意識到手工製本是多麼神奇的事情。亭璇說:要在書上「做非常多事情,但是又要讓人看不出來做過什麼事情。」一開始我完全聽不懂,後來才慢慢明白一點點:比如用砂紙仔細打磨紙板的邊緣,使手指與紙邊接觸時感覺平滑;比如用手術刀輕輕削過紙面,削除打孔後微微突出的部份;或者以細針和砂紙將穿過紙條的小縫輕微加寬……等等等等。明明小心地做過很多動作,卻又要讓它彷彿不著痕跡,天生如此完美。

是我難以想像的細緻功夫。

要如何慎重地對待每一張紙,如何全神貫注每一個細微的動作,同時又要具有多大的耐性才能做到呢?


在這橫跨超過一整年的製作期中,無論見面或寫信、討論或聊天,亭璇總是細緻溫暖。有段時間我幾乎每週跑到她家去討論,每次推開門鞋還沒脫,亭璇就探頭笑笑問我要不要喝茶呢?喝日本綠茶好嗎?那茶袋上還印有短短的俳句小詩(我有時就請她翻譯給我聽)。又或者每一次魚雁往返中,她在信件結尾寫的「祝好」方式都不一樣,都是特別想著對方當下的狀況而祝福,絕不只是客套的禮貌而已。

因此回想這一年的製作:月曆書的主題、選圖、文字、形式、比例、字體、尺寸、顏色、印刷、裝訂、包裝,還有其他許多許多,便伴隨著有俳句的綠茶香氣與一句句祝福,一起浮現出來。

能夠與這樣的創作者合作,除了榮幸以外,我實在不知道還能說什麼了。

很感謝亭璇邀請我一起做這樣的作品,也確實地感受到,一個人能夠如何慎重而珍惜對待每一個重要的日子,並且,好好地過每一天。


【延伸觀看】

324版畫工作室製作短片:2013【夢之屋】尋回散佚的匠人- 製本家



ps. 我非常喜歡亭璇談到裝訂方式的想法,分享在這裡:
“ 因為每個月連結在一起,成為了一年,因此製本設計上,也是使用同樣方式,七張紙只用紙條交錯串連。又因為人生總有上落,不可能日日都快樂,因此紙條染成銀色,正好在書的邊緣,像是英文俗諺「Every cloud has a silver lining. ──每朵烏雲都鑲着銀邊。」,萬一有低落的時刻,也能遇見那些微光。 
──有所思